POETRY PROJECT NEWSLETTER ¥ Issue No. 164 ¥ Feb./Mar. '97
VINCENT KATZ
Sextus Propertius
Sun and Moon Press (6020 Wilshire
Blvd., Los Angeles, California
90036), 1995, 151 pages, $11.95
You must read Vincent Katz's new translation of the ancient
Roman poet Propertius. Handsomely
printed by Sun & Moon, this volume contains 22 beautifully rendered poems
from Propertius's first book of elegies. Mr. Katz has titled the book Charm (Latin: decus) and
explains this choice in his introduction to the text:
I initially fixed on decus as the deciding quality of
Propertius' world.... This word
can sometimes be translated 'grace,' sometimes 'charm'.... It seemed to embody the appropriate way
a lover is meant to approach the beloved.... It is an attitude of respect, combined with understanding
& passionate involvement.
Charm
works in Propertius, Mr. Katz goes on to argue, in terms of magical seduction,
passion and obsession, terms that on first glance might seem incompatible with
the notion of grace or charm.
However, Katz argues that obsession is a "necessary corollary of
involvement, and Propertius would rather die in the name of involvement than
live a life of indifference. A
life without passion is a living death. "Such a life is also devoid of poetry. Or perhaps we should say, along with Propertius and Mr.
Katz, that passion is the necessary condition for writing good poetry, or at
least good erotic poetry.
Sextus
Propertius lived in Rome from approximately 50-10 BC. Little is known about his life other than, like Virgil & Horace, he was patronized by Maecenas and was liked by Ovid. Of Propertius' work we have four books
of elegies that contain the names of various roman personae and eschew more
traditional myths & epic modes. We might call the work of Propertius people poems in the tradition of
Catallus, or Personism as Mr. Katz mentions in his introduction. For both Catallus and Propertius write
wild and humorous erotic lyrics addressed to friends and lovers, and both riff
on the Greek poet of Lesbos, Sappho. The lover of Catallus is named Lesbia; the lover of Propertius, Cynthia.
In
the context of the erotic lyric, one should think of Sappho and her boast
directed against epic poetry. I
would venture that the following lines from her poem "hot men hippeon
straton" are the first definition of such a poetics:
Most men take strategic knights, while others
claim armymen. The rest hold up battleships
as the greatest show on earth. But I declaim
it's you do you
love.
Catullus and Propertius both follow Sappho's lyric very
closely. In Elegy 6 we read
Propertius addressing Tullus, his soldier friend:
You go ahead and try to surpass your uncle's power,
restore ancient rights our allies have let slide.
You never had time for love even in your youth:
an armed nation was always your concern.
Erotic boasting is not epic. Or perhaps it is more accurate to say tat epic boasting is
concerned mostly with armymen and history. Lyric boasting goes like Propertius Elegy 7, presented here
in its entirety in Mr. Katz' elegant, biting, and hilarious English; the poem's
narrator addresses Ponticus, an epic poet:
While you tell of Thebes and Cadmus, Pinticus,
and the tragedy of fraternal warfare,
and,
if I may say, you contend with Homer himself
(may
the fates go easy on your songs),
I
pursue my loves, as is my wont,
and
look for something against my hard mistress.
I
am a slave not so much to genius as to suffering,
complaining
the hard times of my youth.
This
is how my life's used up, this my fame,
this
is what I want my poetry known for.
Let
them praise me, Ponticus, for being
the
only one to have pleased that
sophisticated
girl, and for having often borne her unjust threats.
May
the neglected lover of the future read me carefully,
the
knowledge of my ills may give him foresight.
If the Boy should also strike you with his dead eye bow,
(though
I wouldn't wish my gods to violate you),
then
you'll cry that your camps, your seven squadrons,
lie
far, far, away, silent in eternal inactivity.
In
vain you'll try to compose a subtle verse,
and
laggard Love will throw down no songs to you.
Then
you will not marvel so often at this 'insignificant' poet.
Then
I may be preferred to the other Roman talents.
Youths
won't be able to keep silent at my tomb:
'There
you lie, great poet of our ardor.'
So
beware when you trash my poems with contempt:
Lazy
Love often charges a huge interest.
This is a gem few translators ever get the pleasure of
polishing. Mr. Katz has put on a
nice coat.
As
for the details of the translation, Mr. Katz has done an admirable job. One technical choice is interesting to
discuss. The Elegies have been
separated into stanzas in service to what Mr. Katz calls 'the period.'
I have included stanzas because I feel they are relevant to
the rhetorical concept of 'period,' which can be thought of as the breath
necessary to express a given thought....
Also
in service to this 'period,' and dependent upon Mr. Katz' fine ear his commitment to rendering English
speech, his translations expand and contract certain of college' lines so that
the word count and line length of the Latin sometimes do not match those of the
English. In other words, Mr.
Katz's fluxing feet and use of stanzas do not keep a strict harmony with the
quantitative, visual shape of the Latin words. Taking the quantitative as a point of departure, the
translator would be forced to privilege the energy, sound and disjunction of
the inflected Latin more than the 'period.' Always this is the nightmare of the classical translator. Either tack is justified and the best
translations flip back & forth between these two poles, as Mr. Katz'
renderings consistently do.
In
summary, I'll say Sappho invented the lyric boast. The boast is the lyric adopted by Catullus and Propertius,
deals with vocatives, is against the epic, & springs from passion. Vincent Katz has done a good
thing. His Charm captures the energy of the original so that an
English reader feels the pleasures and pains of the Latin words.
Footnote: I
acknowledge the work of Page duBois for some of these ideas and recommend
reading her new book Sappho is Burning
published by Chicago University Press.
BILL LUOMA